lunes, 30 de septiembre de 2013

NEWS - New Exhibition "Lo hace porque te quiere"

The travelling exhibition "Lo hace porque te quiere" will be at Carlos III University in the City of Getafe in Spain. I participate with the painting "Home Sweet Home". See the image for more details.






La exposición itinerante "Lo hace porque te quiere" estará en la Universidad Carlos III de Getafe (España). Participo con la pintura "Hogar dulce hogar". Ver la imagen para más detalles.
LLL




martes, 24 de septiembre de 2013

EXHIBITION IN THE CATHEDRAL OF GETAFE - NEWS

My picture "Mary Magdalene" (see post of the 30th of May) will be part of an exhibition taht will take place in Maria Magdalena Cathedral (in the City of Getafe, in Spain).

The opening wil be on the first of October and will last till the first of December. The exposition will consist of 32 works of art by different artists.

I show some fragments of the catalog for more details.



Mi cuadro sobre María Magdalena (ver el post del 30 de mayo) formará parte de una exposoción que se va a celebrar en la Catedral de Sta. María Magdalena (en Getafe, España).

La inauguración será el 1 de octubre y permanecerá abierta al público hasta el 1 de diciembre.

La exposición se va a componer de 32 obras de diferentes autores.

Muestro varios fragmentos del catálogo con más detalles.










jueves, 19 de septiembre de 2013

MAGICAL MOMENTS

This is my last work with toys. I actually started it a year ago, but I was not convinced and left it leaning against a wall. Yesterday I went back, made some corrections an this is the outcome.




Still life with toys / 19,5 x 27,3 inches / Acrylic on canvas
Naturaleza muerta con juguetes / 50 x 70 cm  /  Acrílico sobre lienzo


In this still life I chose only objects that were made of plastic.

I try to recover some childhood memories, moments of innocence when we could mix all kinds of figures and build beautiful stories. I think we tend to lose this ability. We lose the flexibility to mix different things, with different scales and qualities. At the end we are doomed to lose the ability to innovate and imagine.

I only want the viewer to recover some of those magical moments.         //

Este es mi último trabajo con juguetes. En realidad lo empecé hará un año, pero no quedé convencido y lo dejé apoyado contra una pared. Ayer lo retomé, hice algunas correcciones y este es el resultado.



Detail  /  Detalle


Para esta naturaleza muerta elegí sólo objetos de plástico.

Intento recuperar algunos recuerdos de la infancia, momentos de inocencia en los que podíamos mezclar todo tipo de figuras y construir bellas historias. Creo que tendemos a perder esta capacidad, la flexibilidad necesaria para mezclar cosas distintas, con diferentes escalas y calidades. Al final estamos abocados a ver mermada nuestra habilidad para imaginar e innovar.

Mi único deseo es que el espectador recupere también alguno de estos momentos mágicos.

sábado, 7 de septiembre de 2013

SUMMER LEISURE AND CHILD DRAWING


In summer I usually stop my projects, specially if I travel. This time hasn't been a exception, as I have gone to Cantabria (in the North of Spain).

On these occasions I like to carry a minimum painting set consisting of some brushes and two acrylic colours, black and white.

I enjoy myself painting simple subjects, executed in grisaille, and from time to time I get something interesting. Here I show one of the last.

En verano suelo aparcar mis projectos, especialmente si viajo. Esta vez no ha sido una excepción, pues he ido a Cantabria (en el Norte de España).

En estas ocasiones me gusta llevar un equípo mínimo de pintura compuesto por algunos pinceles y dos colores acrílicos, blanco y negro.

Disfruto entonces pintando objetos simples, realizados como grisallas, y de vez en cuando consigo algo interesante. Aquí muestro una de las últimas.



By Daniel Dvran


And while I was painting, my kid was drawing.

When I can, I take my son to see some exhibitions. He likes and recognizes Dali and Picasso. So I feel proud and think he's turning into a genius when he gets a picture plenty of rhythm and movement.

The picture below is a good example. I think this picture might remember a Picasso drawing. Mightn't it?

Y mientras yo estaba pintando, mi hijo estaba dibujando.

Cuando puedo, llevo a mi hijo a ver exposiciones. A él le gusta y reconoce a Dalí y Picasso. Por ello, me siento orgulloso y pienso que se está convirtiendo en un genio cuando consigue una imagen llena de ritmo y movimiento.

El dibujo de abajo es un buen ejemplo.



By my son (Daniel Dvran Jr.) / Dibujo de mi hijo